Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة النشأة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرحلة النشأة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Regulatory frameworks for electronic commerce in most countries are still in statu nascendi.
    فأطر القواعد التنظيمية للتجارة الإلكترونية في معظم البلدان لا تزال في مرحلة النشأة.
  • Multi-layered certification, accreditation and calibration systems are only emerging.
    فالنُظم المتعددة المستويات التي تشمل إصدار الشهادات والاعتماد والمعايرة لا تزال في مرحلة النشأة.
  • This newly emerged phase of global civilization has a number of distinctive features.
    إن لهذه المرحلة الجديدة النشأة للحضارة العالمية عددا من الملامح المتميزة.
  • While we have seen considerable progress during the lifespan of the Commission — I believe it was the Ambassador of Indonesia who used the term “infancy” here today, that the Peacebuilding Commission is in its infancy — we believe that some factors need increased emphasis.
    وبينما رأينا تقدما ملحوظا خلال فترة وجود اللجنة - وأعتقد أن سفير إندونيسيا هو من استخدم عبارة ”النشأة“ هنا اليوم، أي أن لجنة بناء السلام لا تزال في مرحلة النشأة - نعتقد أن بعض العوامل تحتاج إلى زيادة في التركيز عليها.
  • The emergence of a new phase in the international arena in fact requires a different perspective on world affairs.
    والواقع أن نشأة مرحلة جديدة في الحلبة الدولية تتطلب في الحقيقة منظورا مختلفا للشؤون العالمية.
  • With regard to the obligation aut dedere aut judicare, he said that, in view of the existence in that regard of a rule in statu nascendi, as opposed to an established principle of customary law, and the lack of clear concepts or uniform criteria among States with regard to the issue, it was too early to propose draft articles.
    وفيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة قال إنه في ضوء وجود قاعدة ”في مرحلة النشأة“ في هذا الصدد، مقابل المبدأ المقرر للقانون العرفي، وعدم وجود مفاهيم واضحة أو معايير موحدة بين الدول فيما يتعلق بهذا الموضوع، فمن المبكر جدا اقتراح مشاريع مواد.
  • Unless it is decided, in anticipation of rule 110.18, that the Court's procurement actions will be outsourced, during the Court's “embryonic phase”, to another entity, the Court should establish a Provisional Procurement Review Committee and determine its composition and terms of reference, including the monetary thresholds mentioned in paragraph (a) of this rule and in paragraph (a) (x) of rule 110.17.
    ما لم يكن قد تقرر، عملا بالقاعدة 110-18، أن يعهد بالمسؤولية عن مهام الشراء الخاصة إلى هيئة أخرى بالمحكمة خلال “مرحلة نشأة” المحكمة، تقوم المحكمة بإنشاء لجنة مؤقتة لاستعراض المشتريات وبتحديد تكوينها وصلاحياتها، بما في ذلك المبالغ النقدية المذكورة في الفقرة (أ) من هذه القاعدة والفقرة (أ) `خ' من القاعدة 110-18.
  • (d) The clearance of BLU 97 cluster munitions has been a high priority activity in all regions and new procedures have been put in place to address the new post-11 September threat.
    (د) وكان تطهير ذخائر القنابل العنقودية من طراز BLU 97 من الأنشطة ذات الأولوية العليا في جميع الأقاليم، ووضعت إجراءات جديدة لمعالجة هذا التهديد الجديد الذي نشأ في مرحلة ما بعد أيلول/سبتمبر.
  • Sixty-two per cent of the providers had industry-standard audits or ratings (outcome 2.5), reflecting the niche where UNCDF is working. That niche consists almost exclusively of countries at the start-up or emerging phase of sector development, including post-conflict countries.
    وخضع اثنان وستون في المائة من مقدمي الخدمات المالية إلى عمليات مراجعة الحسابات والتصنيف وفق المعايير المعمول بها في القطاع (المحصلة 2-5)، وهو ما يعكس البيئة التي يعمل في ظلها معها الصندوق، وتشمل بشكل يكاد يكون حصريا بلدانا ما زالت في مرحلة البدء أو النشأة من حيث تطور القطاع، بما في ذلك البلدان الخارجة من أتون النزاعات.